HTML Diff
0 added 0 removed
Original 2026-01-01
Modified 2026-02-21
1 <p><a>#Мнения</a></p>
1 <p><a>#Мнения</a></p>
2 <ul><li>23 дек 2019</li>
2 <ul><li>23 дек 2019</li>
3 <li>0</li>
3 <li>0</li>
4 </ul><p>Разберем типичные ошибки в тексте интерфейса, которые усложняют использование приложения.</p>
4 </ul><p>Разберем типичные ошибки в тексте интерфейса, которые усложняют использование приложения.</p>
5 <p> vlada_maestro / shutterstock</p>
5 <p> vlada_maestro / shutterstock</p>
6 <p>Директор проекта, эксперт по юзабилити в Uexpert. В прошлом руководитель группы проектирования пользовательских интерфейсов в Яндексе и Acronis.</p>
6 <p>Директор проекта, эксперт по юзабилити в Uexpert. В прошлом руководитель группы проектирования пользовательских интерфейсов в Яндексе и Acronis.</p>
7 <p><strong>Об авторе</strong></p>
7 <p><strong>Об авторе</strong></p>
8 <p>Директор проекта, эксперт по юзабилити в <a>Uexpert</a>. В прошлом руководитель группы проектирования пользовательских интерфейсов в Яндексе и Acronis.</p>
8 <p>Директор проекта, эксперт по юзабилити в <a>Uexpert</a>. В прошлом руководитель группы проектирования пользовательских интерфейсов в Яндексе и Acronis.</p>
9 <p><strong>Оглавление</strong></p>
9 <p><strong>Оглавление</strong></p>
10 <ul><li><a>Ошибка 1.</a> Одно и то же называется по-разному</li>
10 <ul><li><a>Ошибка 1.</a> Одно и то же называется по-разному</li>
11 <li><a>Ошибка 2.</a> Неоднозначные толкования термина</li>
11 <li><a>Ошибка 2.</a> Неоднозначные толкования термина</li>
12 <li><a>Ошибка 3.</a> Неграмотный текст</li>
12 <li><a>Ошибка 3.</a> Неграмотный текст</li>
13 <li><a>Ошибка 4.</a> Слишком много текста</li>
13 <li><a>Ошибка 4.</a> Слишком много текста</li>
14 <li><a>Ошибка 5.</a> Язык птиц гиков</li>
14 <li><a>Ошибка 5.</a> Язык птиц гиков</li>
15 <li><a>Ошибка 6.</a> Непонятные сообщения об ошибках</li>
15 <li><a>Ошибка 6.</a> Непонятные сообщения об ошибках</li>
16 <li><a>Ошибка 7.</a> Использование частицы НЕ</li>
16 <li><a>Ошибка 7.</a> Использование частицы НЕ</li>
17 </ul><p>Будь интерфейс хоть трижды удобен и понятен, его можно так сильно испортить неудачным текстом или локализацией, что он из простого сразу станет сложным.</p>
17 </ul><p>Будь интерфейс хоть трижды удобен и понятен, его можно так сильно испортить неудачным текстом или локализацией, что он из простого сразу станет сложным.</p>
18 <p>Давайте откроем Word, напишем несколько слов, а потом закроем документ без сохранения. Тут же всплывет сообщение.</p>
18 <p>Давайте откроем Word, напишем несколько слов, а потом закроем документ без сохранения. Тут же всплывет сообщение.</p>
19 Стандартный вопрос Microsoft Word при закрытии документа<p>Тот, кто видит Word в первый раз, с трудом догадается, к чему приведёт каждое из действий. Если нажать на <em>Сохранить</em>, документ закроется или нет? Чем отличается кнопка<em>Не сохранять</em>от<em>Отмена</em>?</p>
19 Стандартный вопрос Microsoft Word при закрытии документа<p>Тот, кто видит Word в первый раз, с трудом догадается, к чему приведёт каждое из действий. Если нажать на <em>Сохранить</em>, документ закроется или нет? Чем отличается кнопка<em>Не сохранять</em>от<em>Отмена</em>?</p>
20 <p>- Сохранить изменения в документе? - спрашивает Word.</p>
20 <p>- Сохранить изменения в документе? - спрашивает Word.</p>
21 <p>- Отмена! - отвечаете вы.</p>
21 <p>- Отмена! - отвечаете вы.</p>
22 <p>Что будет отменено? Попытка закрыть документ? Сохранение документа? Что-то ещё?</p>
22 <p>Что будет отменено? Попытка закрыть документ? Сохранение документа? Что-то ещё?</p>
23 <p>Можно ещё привести в пример одну CRM-систему. В ней был почтовый клиент, в котором вместо кнопки<em>Написать письмо</em> было<em>Создать новую реализацию объекта</em>. Представляете, как было трудно в этой системе сделать другие, более сложные действия? Этот потрясающий креатив стоил компании двухнедельного курса обучения работы с CRM для каждого сотрудника. Согласитесь, это очень дорого. А в компании, на минуточку, работало более 2 тысяч человек.</p>
23 <p>Можно ещё привести в пример одну CRM-систему. В ней был почтовый клиент, в котором вместо кнопки<em>Написать письмо</em> было<em>Создать новую реализацию объекта</em>. Представляете, как было трудно в этой системе сделать другие, более сложные действия? Этот потрясающий креатив стоил компании двухнедельного курса обучения работы с CRM для каждого сотрудника. Согласитесь, это очень дорого. А в компании, на минуточку, работало более 2 тысяч человек.</p>
24 <p>Как научить интерфейс говорить на языке пользователя и быть для него понятным? Рассмотрим на конкретных примерах.</p>
24 <p>Как научить интерфейс говорить на языке пользователя и быть для него понятным? Рассмотрим на конкретных примерах.</p>
25 <p>Бывает, что в интерфейсе одни и те же объекты или понятия называют по-разному. В одном окне<em>Свойства</em>назвали<em>Атрибутами</em>, а в другом<em>Параметрами</em>. Это вносит в голову пользователя сумятицу и усложняет привыкание к новому интерфейсу.</p>
25 <p>Бывает, что в интерфейсе одни и те же объекты или понятия называют по-разному. В одном окне<em>Свойства</em>назвали<em>Атрибутами</em>, а в другом<em>Параметрами</em>. Это вносит в голову пользователя сумятицу и усложняет привыкание к новому интерфейсу.</p>
26 Например, здесь использовали слова "Битва" и "Бой" для обозначения одного и того же, чем запутали пользователя<p>Интерфейсный текст по сути противоположен художественному, где использование синонимов необходимо. Здесь лишние синонимы противопоказаны.</p>
26 Например, здесь использовали слова "Битва" и "Бой" для обозначения одного и того же, чем запутали пользователя<p>Интерфейсный текст по сути противоположен художественному, где использование синонимов необходимо. Здесь лишние синонимы противопоказаны.</p>
27 <p><strong>Как создать целостность текста в интерфейсе:</strong></p>
27 <p><strong>Как создать целостность текста в интерфейсе:</strong></p>
28 <ul><li>Одна концепция - одно слово. Не используйте синонимы для названий.</li>
28 <ul><li>Одна концепция - одно слово. Не используйте синонимы для названий.</li>
29 <li>Создайте таблицу терминов.</li>
29 <li>Создайте таблицу терминов.</li>
30 <li>Используйте наиболее употребимые термины из предметной области.</li>
30 <li>Используйте наиболее употребимые термины из предметной области.</li>
31 <li>Проверьте ваш словарь терминов на пользователях.</li>
31 <li>Проверьте ваш словарь терминов на пользователях.</li>
32 <li>Используйте одни и те же термины везде: в интерфейсе, в справке, в документации и прочем.</li>
32 <li>Используйте одни и те же термины везде: в интерфейсе, в справке, в документации и прочем.</li>
33 </ul><p>В одном интерфейсе<em>Enter</em>означает вход, а в другом - ввод данных. Не вводите пользователя в заблуждение, выберите один термин и последовательно его придерживайтесь. Например, решите, что<em>Enter</em>всегда означает ввод данных, и не отступайте от этого.</p>
33 </ul><p>В одном интерфейсе<em>Enter</em>означает вход, а в другом - ввод данных. Не вводите пользователя в заблуждение, выберите один термин и последовательно его придерживайтесь. Например, решите, что<em>Enter</em>всегда означает ввод данных, и не отступайте от этого.</p>
34 <p>Также не стоит придумывать новые термины без необходимости, лучше подобрать существующий термин из аналогичных продуктов. Иначе пользователи не оценят ваш креатив, а замучают техподдержку.</p>
34 <p>Также не стоит придумывать новые термины без необходимости, лучше подобрать существующий термин из аналогичных продуктов. Иначе пользователи не оценят ваш креатив, а замучают техподдержку.</p>
35 <p><strong>Как избежать ошибок в использовании терминов:</strong></p>
35 <p><strong>Как избежать ошибок в использовании терминов:</strong></p>
36 <ul><li>Не придумывайте термины без крайней необходимости.</li>
36 <ul><li>Не придумывайте термины без крайней необходимости.</li>
37 <li>Не используйте синонимы.</li>
37 <li>Не используйте синонимы.</li>
38 <li>Не используйте двусмысленные термины.</li>
38 <li>Не используйте двусмысленные термины.</li>
39 <li>Не используйте слишком схожие концепции.</li>
39 <li>Не используйте слишком схожие концепции.</li>
40 <li>Проверяйте терминологию на пользователях.</li>
40 <li>Проверяйте терминологию на пользователях.</li>
41 </ul>О штанах с AliExpress: "Многозарядный дизайн без раздутого взгляда"<p>Орфографические и грамматические ошибки, неудачно подобранные слова и фразы могут не только запутать пользователя, но и рассмешить. Когда пользователь постоянно сталкивается с подобными неточностями, то перестает считать авторов продукта профессионалами.</p>
41 </ul>О штанах с AliExpress: "Многозарядный дизайн без раздутого взгляда"<p>Орфографические и грамматические ошибки, неудачно подобранные слова и фразы могут не только запутать пользователя, но и рассмешить. Когда пользователь постоянно сталкивается с подобными неточностями, то перестает считать авторов продукта профессионалами.</p>
42 Пример локализации одного из первых "Гарри Поттеров"<p><strong>Как написать грамотный текст:</strong></p>
42 Пример локализации одного из первых "Гарри Поттеров"<p><strong>Как написать грамотный текст:</strong></p>
43 <ul><li>При локализации на другой язык обращайтесь к помощи профессиональных переводчиков.</li>
43 <ul><li>При локализации на другой язык обращайтесь к помощи профессиональных переводчиков.</li>
44 <li>После перевода показывайте носителю языка, который просмотрит текст и проверит точность использования слов и выражений.</li>
44 <li>После перевода показывайте носителю языка, который просмотрит текст и проверит точность использования слов и выражений.</li>
45 <li>Для интерфейсов на русском языке обращайтесь к профессиональным корректорам, редакторам, интерфейсным писателям, которые проверят грамотность текстов.</li>
45 <li>Для интерфейсов на русском языке обращайтесь к профессиональным корректорам, редакторам, интерфейсным писателям, которые проверят грамотность текстов.</li>
46 </ul><p>Большинству очевидно, что текст в интерфейсе должен быть лаконичным и понятным. Но это только в теории, а на практике вместо простых текстов вылезают длинные запутанные предложения.</p>
46 </ul><p>Большинству очевидно, что текст в интерфейсе должен быть лаконичным и понятным. Но это только в теории, а на практике вместо простых текстов вылезают длинные запутанные предложения.</p>
47 <p>Пример такого текста легко найти в <em>Word</em>. Подсказка к полю поиска такая сложная, что её приходится перечитывать пару раз.</p>
47 <p>Пример такого текста легко найти в <em>Word</em>. Подсказка к полю поиска такая сложная, что её приходится перечитывать пару раз.</p>
48 Пример водянистого текста из справки Microsoft Word<p>По-канцелярски звучит фраза "Чтобы выполнить поиск в тексте документа, введите нужное слово в расположенное выше поле поиска". Можно же написать проще: "Чтобы найти слово, введите его в строку<em>Поиск</em>и нажмите<em>Enter</em>".</p>
48 Пример водянистого текста из справки Microsoft Word<p>По-канцелярски звучит фраза "Чтобы выполнить поиск в тексте документа, введите нужное слово в расположенное выше поле поиска". Можно же написать проще: "Чтобы найти слово, введите его в строку<em>Поиск</em>и нажмите<em>Enter</em>".</p>
49 <p>Вторая фраза еще туманнее: "Чтобы найти команды для поиска таких объектов, как рисунки, таблицы, формулы и примечания, нажмите на кнопку<em>Лупа</em>". Как его можно переписать по-человечески? "Чтобы найти картинки, таблицы, формулы нажмите на <em>Лупу</em>".</p>
49 <p>Вторая фраза еще туманнее: "Чтобы найти команды для поиска таких объектов, как рисунки, таблицы, формулы и примечания, нажмите на кнопку<em>Лупа</em>". Как его можно переписать по-человечески? "Чтобы найти картинки, таблицы, формулы нажмите на <em>Лупу</em>".</p>
50 <p><strong>Как убрать лишнюю воду из интерфейсных текстов:</strong></p>
50 <p><strong>Как убрать лишнюю воду из интерфейсных текстов:</strong></p>
51 <ul><li>Обращайтесь за помощью к профессиональным UX-писателям или хотя бы к редактору, копирайтеру или юзабилити-специалисту.</li>
51 <ul><li>Обращайтесь за помощью к профессиональным UX-писателям или хотя бы к редактору, копирайтеру или юзабилити-специалисту.</li>
52 <li>Пишите инструкции коротко, чётко и по делу.</li>
52 <li>Пишите инструкции коротко, чётко и по делу.</li>
53 <li>Избегайте канцелярских фраз и выражений.</li>
53 <li>Избегайте канцелярских фраз и выражений.</li>
54 <li>Избегайте пассивного залога.</li>
54 <li>Избегайте пассивного залога.</li>
55 <li>Формулируйте мысль просто.</li>
55 <li>Формулируйте мысль просто.</li>
56 <li>Перечитывайте вслух то, что написали.</li>
56 <li>Перечитывайте вслух то, что написали.</li>
57 <li>Используйте заголовки для группы похожих команд/наименований.</li>
57 <li>Используйте заголовки для группы похожих команд/наименований.</li>
58 <li>Используйте списки.</li>
58 <li>Используйте списки.</li>
59 <li>Сокращайте команды до одного-трех слов.</li>
59 <li>Сокращайте команды до одного-трех слов.</li>
60 <li>Дайте почитать на смысловые повторы текст потенциальным пользователям или хотя бы коллегам.</li>
60 <li>Дайте почитать на смысловые повторы текст потенциальным пользователям или хотя бы коллегам.</li>
61 <li>Избегайте повторяющегося текста, который повторяется по всему тексту.</li>
61 <li>Избегайте повторяющегося текста, который повторяется по всему тексту.</li>
62 </ul><p>Если интерфейс будет обращаться к пользователю как Шелдон Купер, то он будет казаться очень умным, но не понятным. В нём не должно быть специфических терминов, которые используют гики (если только интерфейс не предназначен специально для них). Оставьте такие слова, как "кеширование", "билд" или "фишинг" профессионалам, не заставляйте рядового пользователя лезть в "Википедию".</p>
62 </ul><p>Если интерфейс будет обращаться к пользователю как Шелдон Купер, то он будет казаться очень умным, но не понятным. В нём не должно быть специфических терминов, которые используют гики (если только интерфейс не предназначен специально для них). Оставьте такие слова, как "кеширование", "билд" или "фишинг" профессионалам, не заставляйте рядового пользователя лезть в "Википедию".</p>
63 <p><strong>Как избежать подобных ошибок:</strong></p>
63 <p><strong>Как избежать подобных ошибок:</strong></p>
64 <ul><li>Изучайте пользователей и их язык.</li>
64 <ul><li>Изучайте пользователей и их язык.</li>
65 <li>Создайте словарь терминов на основе лексикона пользователей.</li>
65 <li>Создайте словарь терминов на основе лексикона пользователей.</li>
66 <li>Не используйте в интерфейсе рабочие наименования элементов управления.</li>
66 <li>Не используйте в интерфейсе рабочие наименования элементов управления.</li>
67 </ul><p>Программисты прекрасно разбираются в ошибках и всегда понимают, что означает код<em>10053</em>или<em>54235</em>, но простым пользователям нужны объяснения и понятные инструкции к действию. Не мучайте их, не то они замучают техподдержку.</p>
67 </ul><p>Программисты прекрасно разбираются в ошибках и всегда понимают, что означает код<em>10053</em>или<em>54235</em>, но простым пользователям нужны объяснения и понятные инструкции к действию. Не мучайте их, не то они замучают техподдержку.</p>
68 <p>Примеры неудачных сообщений об ошибках</p>
68 <p>Примеры неудачных сообщений об ошибках</p>
69 <p><strong>Как сделать сообщения об ошибках понятными:</strong></p>
69 <p><strong>Как сделать сообщения об ошибках понятными:</strong></p>
70 <ul><li>Описывайте ошибку в терминах задачи пользователя, а не операционной системы.</li>
70 <ul><li>Описывайте ошибку в терминах задачи пользователя, а не операционной системы.</li>
71 <li>Мало сообщить об ошибке, предложите решение.</li>
71 <li>Мало сообщить об ошибке, предложите решение.</li>
72 <li>Низкоуровневые функции не должны сообщать об ошибках, они должны передавать информацию высокоуровневым функциям, которые смогут корректно объяснить это пользователю.</li>
72 <li>Низкоуровневые функции не должны сообщать об ошибках, они должны передавать информацию высокоуровневым функциям, которые смогут корректно объяснить это пользователю.</li>
73 <li>Помните про три категории пользователей, для которых создаются сообщения об ошибках: конечные пользователи, системные администраторы и разработчики.</li>
73 <li>Помните про три категории пользователей, для которых создаются сообщения об ошибках: конечные пользователи, системные администраторы и разработчики.</li>
74 </ul><p>Не надо использовать НЕ слишком часто, иначе пользователь не поймет, что ему не делать. Похоже, что фраза оказалась сложной для восприятия.</p>
74 </ul><p>Не надо использовать НЕ слишком часто, иначе пользователь не поймет, что ему не делать. Похоже, что фраза оказалась сложной для восприятия.</p>
75 <p>Из психологии известно, что частица НЕ плохо воспринимается подсознанием, и человек сделает как раз то, что было запрещено. Если есть возможность сформулировать текст без частицы, сделайте это.</p>
75 <p>Из психологии известно, что частица НЕ плохо воспринимается подсознанием, и человек сделает как раз то, что было запрещено. Если есть возможность сформулировать текст без частицы, сделайте это.</p>
76 <a><b>Попробуйте бесплатно 4 топовые профессии в дизайне</b>Пройдите бесплатный курс по дизайну. Добавьте 4 крутых кейса в портфолио и решите, в каком направлении развиваться дальше. Пройти курс→</a>
76 <a><b>Попробуйте бесплатно 4 топовые профессии в дизайне</b>Пройдите бесплатный курс по дизайну. Добавьте 4 крутых кейса в портфолио и решите, в каком направлении развиваться дальше. Пройти курс→</a>