0 added
0 removed
Original
2026-01-01
Modified
2026-03-08
1
<blockquote><p><em>Pada artikel bahasa Inggris kelas x kali ini kita akan belajar menggunakan kata literally sebagai adverb di waktu yang tepat.</em></p>
1
<blockquote><p><em>Pada artikel bahasa Inggris kelas x kali ini kita akan belajar menggunakan kata literally sebagai adverb di waktu yang tepat.</em></p>
2
</blockquote><p>-</p>
2
</blockquote><p>-</p>
3
<p>Pernahkah kamu mendengar bahasa anak Jaksel (Jakarta Selatan)? Kalau kamu pernah mendengar orang berbicara atau ngobrol sambil menambahkan kata-kata “<em>literally</em>”, “<em>which is</em>”, “<em>prefer</em>”, “<em>better</em>”, “<em>like</em>”, dan lain sebagainya, itulah yang sering disebut dengan bahasa anak Jaksel.<em>Hmmm…</em>Jangan-jangan, kamu sendiri kalau ngobrol pakai bahasa anak Jaksel nih?</p>
3
<p>Pernahkah kamu mendengar bahasa anak Jaksel (Jakarta Selatan)? Kalau kamu pernah mendengar orang berbicara atau ngobrol sambil menambahkan kata-kata “<em>literally</em>”, “<em>which is</em>”, “<em>prefer</em>”, “<em>better</em>”, “<em>like</em>”, dan lain sebagainya, itulah yang sering disebut dengan bahasa anak Jaksel.<em>Hmmm…</em>Jangan-jangan, kamu sendiri kalau ngobrol pakai bahasa anak Jaksel nih?</p>
4
<p>Penggunaan bahasa campuran seperti itu tidak hanya dilakukan oleh anak Jakarta Selatan saja<em>loh</em>Squad, tapi kenapa ya disebutnya sebagai bahasa anak Jaksel? Dalam ilmu kebahasaan, penggunaan bahasa campuran disebut dengan<em>code-mixing</em>, bukan bahasa anak Jaksel. Orang-orang yang biasa melakukan<em>code-mixing</em>bisa menyisipkan kata, frasa, klausa dan bahkan idiom dari bahasa lain ke bahasa yang mereka gunakan sehari-hari.</p>
4
<p>Penggunaan bahasa campuran seperti itu tidak hanya dilakukan oleh anak Jakarta Selatan saja<em>loh</em>Squad, tapi kenapa ya disebutnya sebagai bahasa anak Jaksel? Dalam ilmu kebahasaan, penggunaan bahasa campuran disebut dengan<em>code-mixing</em>, bukan bahasa anak Jaksel. Orang-orang yang biasa melakukan<em>code-mixing</em>bisa menyisipkan kata, frasa, klausa dan bahkan idiom dari bahasa lain ke bahasa yang mereka gunakan sehari-hari.</p>
5
<p>Kali ini, kita nggak akan membahas tentang<em>code-mixing</em>, tapi kita akan membahas salah satu kata yang paling sering digunakan dalam bahasa anak Jaksel yaitu “<em>literally</em>”. Dalam bahasa Indonesia,<em>literally</em>artinya adalah “secara harfiah” dan masuk ke dalam kelompok kata keterangan atau<strong><a>adverb</a></strong>. Kata<em>literally</em>sendiri sifatnya denotatif, bukan konotatif. Jadi, kamu hanya bisa menggunakan kata tersebut di waktu-waktu tertentu nih Squad.</p>
5
<p>Kali ini, kita nggak akan membahas tentang<em>code-mixing</em>, tapi kita akan membahas salah satu kata yang paling sering digunakan dalam bahasa anak Jaksel yaitu “<em>literally</em>”. Dalam bahasa Indonesia,<em>literally</em>artinya adalah “secara harfiah” dan masuk ke dalam kelompok kata keterangan atau<strong><a>adverb</a></strong>. Kata<em>literally</em>sendiri sifatnya denotatif, bukan konotatif. Jadi, kamu hanya bisa menggunakan kata tersebut di waktu-waktu tertentu nih Squad.</p>
6
<p><strong>1. Menyampaikan Sesuatu yang Bermakna “Secara Harfiah”</strong></p>
6
<p><strong>1. Menyampaikan Sesuatu yang Bermakna “Secara Harfiah”</strong></p>
7
<p>Pada dasarnya,<em>literally</em>bermakna “<em>in literal way</em>” atau “secara harfiah”. Seperti yang disebutkan di atas, arti<em>literally</em>di sini bersifat denotatif atau arti yang sesungguhnya, sebenar-benarnya, dan bukan kiasan. Contohnya seperti ini Squad:</p>
7
<p>Pada dasarnya,<em>literally</em>bermakna “<em>in literal way</em>” atau “secara harfiah”. Seperti yang disebutkan di atas, arti<em>literally</em>di sini bersifat denotatif atau arti yang sesungguhnya, sebenar-benarnya, dan bukan kiasan. Contohnya seperti ini Squad:</p>
8
<p>Bisa kamu lihat kan Squad kalau kata<em>literally</em>di sini digunakan untuk menyampaikan sesuatu yang sebenar-benarnya? Kata<em>literally</em>di sini memiliki sinonim dengan kata<em>exactly</em>atau “secara tepat”. Sekarang, kita lanjut yang kedua.</p>
8
<p>Bisa kamu lihat kan Squad kalau kata<em>literally</em>di sini digunakan untuk menyampaikan sesuatu yang sebenar-benarnya? Kata<em>literally</em>di sini memiliki sinonim dengan kata<em>exactly</em>atau “secara tepat”. Sekarang, kita lanjut yang kedua.</p>
9
<p> <strong>Baca Juga: <a>Perkenalan Pronoun dalam Bahasa Inggris</a></strong></p>
9
<p> <strong>Baca Juga: <a>Perkenalan Pronoun dalam Bahasa Inggris</a></strong></p>
10
<p><strong>2. Memberi Penekanan pada Pernyataan</strong></p>
10
<p><strong>2. Memberi Penekanan pada Pernyataan</strong></p>
11
<p>Kata<em>literally</em>di sini akan digunakan untuk memberi penekanan pada<em>statement</em>(pernyataan) atau<em>description</em>(deskripsi) yang benar dan akurat, walaupun pernyataan tersebut mungkin terdengar mengejutkan.<em>Nah,</em>kalau di sini kata<em>literally</em>memiliki sinonim dengan kata<em>actually</em>atau<em>really</em>yang artinya “benar-benar”.</p>
11
<p>Kata<em>literally</em>di sini akan digunakan untuk memberi penekanan pada<em>statement</em>(pernyataan) atau<em>description</em>(deskripsi) yang benar dan akurat, walaupun pernyataan tersebut mungkin terdengar mengejutkan.<em>Nah,</em>kalau di sini kata<em>literally</em>memiliki sinonim dengan kata<em>actually</em>atau<em>really</em>yang artinya “benar-benar”.</p>
12
<p><strong>3. Bentuk Informal</strong></p>
12
<p><strong>3. Bentuk Informal</strong></p>
13
<p>Kata<em>literally</em>pun dapat digunakan dalam bentuk informal Squad. Jadi, kata<em>literally</em>bisa kamu sisipkan untuk memberi penekanan pada pernyataan yang tidak benar atau tidak mungkin secara harfiah.<em>Hmmm…</em>Bingung ya? Ayo kita lihat contohnya.</p>
13
<p>Kata<em>literally</em>pun dapat digunakan dalam bentuk informal Squad. Jadi, kata<em>literally</em>bisa kamu sisipkan untuk memberi penekanan pada pernyataan yang tidak benar atau tidak mungkin secara harfiah.<em>Hmmm…</em>Bingung ya? Ayo kita lihat contohnya.</p>
14
<p><em>Nggak</em>mungkin<em>kan</em>seseorang bisa mencuri hati atau jantung orang lain? Makanya kata<em>literally</em>kali ini digunakan untuk menekankan bahwa frasa “<em>stole my heart</em>” pada kalimat di atas tidak bermakna secara harfiah. Paham<em>kan</em>Squad?</p>
14
<p><em>Nggak</em>mungkin<em>kan</em>seseorang bisa mencuri hati atau jantung orang lain? Makanya kata<em>literally</em>kali ini digunakan untuk menekankan bahwa frasa “<em>stole my heart</em>” pada kalimat di atas tidak bermakna secara harfiah. Paham<em>kan</em>Squad?</p>
15
<p>Kata<em>literally</em>pastinya sudah ada dari dulu, tapi yang mempopulerkan kata-kata ini adalah keluarga The Kardashians dalam<em>reality show</em>-nya yang berjudul<em>Keeping Up with The Kardashians</em>. Keluarga The Kardashians kerap menggunakan<em>slang word</em>atau kata-kata yang kurang tepat dalam keseharian mereka. Salah satunya adalah<em>literally</em>ini.</p>
15
<p>Kata<em>literally</em>pastinya sudah ada dari dulu, tapi yang mempopulerkan kata-kata ini adalah keluarga The Kardashians dalam<em>reality show</em>-nya yang berjudul<em>Keeping Up with The Kardashians</em>. Keluarga The Kardashians kerap menggunakan<em>slang word</em>atau kata-kata yang kurang tepat dalam keseharian mereka. Salah satunya adalah<em>literally</em>ini.</p>
16
<p>Kourtney Kardashian (sumber: theodysseyonline.com)</p>
16
<p>Kourtney Kardashian (sumber: theodysseyonline.com)</p>
17
<p>Pada kesehariannya, The Kardashians kerap menggunakan kata<em>literally</em>untuk menggantikan kata-kata lain seperti<em>seriously, honestly,</em>dan<em>completely</em>. Padahal, makna dari kata-kata tersebut sudah jelas sangat bersinggungan. Bahkan, ada yang memberi julukan<em>Kardashianism</em><em>loh</em>Squad akibat penggunaan dari kata<em>literally</em>ini sudah<em>overused</em>atau berlebihan.</p>
17
<p>Pada kesehariannya, The Kardashians kerap menggunakan kata<em>literally</em>untuk menggantikan kata-kata lain seperti<em>seriously, honestly,</em>dan<em>completely</em>. Padahal, makna dari kata-kata tersebut sudah jelas sangat bersinggungan. Bahkan, ada yang memberi julukan<em>Kardashianism</em><em>loh</em>Squad akibat penggunaan dari kata<em>literally</em>ini sudah<em>overused</em>atau berlebihan.</p>
18
<p>Kamu boleh saja kok menggunakan kata<em>literally</em>dalam keseharianmu, baik dengan<em>code-mixing</em>maupun saat berkomunikasi dalam bahasa Inggris. Asal, jangan lupa sama aturan dalam penggunaan kata tersebut ya Squad. Seru ya belajar bahasa Inggris? Kalau kamu punya PR pelajaran bahasa Inggris tapi bingung jawabnya, kamu bisa<em>lho</em>tanya ke<strong><a>Ruanglesonline</a></strong>. Pertanyaanmu nanti akan dibalas via chat oleh kakak tutor di sana. Enak banget<em>kan</em>?<em>Yuk</em>coba aplikasinya sekarang!</p>
18
<p>Kamu boleh saja kok menggunakan kata<em>literally</em>dalam keseharianmu, baik dengan<em>code-mixing</em>maupun saat berkomunikasi dalam bahasa Inggris. Asal, jangan lupa sama aturan dalam penggunaan kata tersebut ya Squad. Seru ya belajar bahasa Inggris? Kalau kamu punya PR pelajaran bahasa Inggris tapi bingung jawabnya, kamu bisa<em>lho</em>tanya ke<strong><a>Ruanglesonline</a></strong>. Pertanyaanmu nanti akan dibalas via chat oleh kakak tutor di sana. Enak banget<em>kan</em>?<em>Yuk</em>coba aplikasinya sekarang!</p>
19
19