0 added
0 removed
Original
2026-01-01
Modified
2026-02-26
1
<h2>Привыкание к интерфейсам</h2>
1
<h2>Привыкание к интерфейсам</h2>
2
<p>Суть рекомендации о переключении интерфейса - создать условия для неявного привыкания к словам, а не заучивания слов. Если некоторые элементы англоязычного интерфейса вам непонятны, то<strong>не нужно переводить эти слова на русский</strong>.</p>
2
<p>Суть рекомендации о переключении интерфейса - создать условия для неявного привыкания к словам, а не заучивания слов. Если некоторые элементы англоязычного интерфейса вам непонятны, то<strong>не нужно переводить эти слова на русский</strong>.</p>
3
<ol><li>Если помните функцию этого элемента просто благодаря его расположению или внешнему виду, то продолжайте использовать его как ни в чем не бывало. Не обращайте особого внимания на слова, не вчитывайтесь в них задумчиво. Просто продолжайте использовать программы как обычно.</li>
3
<ol><li>Если помните функцию этого элемента просто благодаря его расположению или внешнему виду, то продолжайте использовать его как ни в чем не бывало. Не обращайте особого внимания на слова, не вчитывайтесь в них задумчиво. Просто продолжайте использовать программы как обычно.</li>
4
<li>Если не знаете, что это за элемент, то просто пробуйте использовать его, экспериментировать. Нажимайте на непонятные кнопки и пытайтесь понять, что они делают.</li>
4
<li>Если не знаете, что это за элемент, то просто пробуйте использовать его, экспериментировать. Нажимайте на непонятные кнопки и пытайтесь понять, что они делают.</li>
5
</ol><p>Надеюсь, вы не работаете на атомной электростанции.</p>
5
</ol><p>Надеюсь, вы не работаете на атомной электростанции.</p>
6
<h2>Чтение текстов</h2>
6
<h2>Чтение текстов</h2>
7
<p>Нашли интересную статью или взялись за очередную главу книги? Читайте текст по такому алгоритму:</p>
7
<p>Нашли интересную статью или взялись за очередную главу книги? Читайте текст по такому алгоритму:</p>
8
<p>1.<strong>Просканируйте по-быстрому</strong>, зацепляясь за случайные слова. Попробуйте примерно понять смысл и идеи, без реального чтения текста.</p>
8
<p>1.<strong>Просканируйте по-быстрому</strong>, зацепляясь за случайные слова. Попробуйте примерно понять смысл и идеи, без реального чтения текста.</p>
9
<p>2. Прочитайте текст полноценно. Пропускайте неизвестные слова. Не ищите перевод или объяснение, просто пытайтесь догадаться по контексту. Если в итоге это помешает полноценно понять текст - не волнуйтесь.</p>
9
<p>2. Прочитайте текст полноценно. Пропускайте неизвестные слова. Не ищите перевод или объяснение, просто пытайтесь догадаться по контексту. Если в итоге это помешает полноценно понять текст - не волнуйтесь.</p>
10
<p>3. Прочитайте 1-2 статьи по этой теме на русском. Это не обязательно должна быть статья про ту же технологию или концепцию, примерные, более-менее близкие статьи подойдут.</p>
10
<p>3. Прочитайте 1-2 статьи по этой теме на русском. Это не обязательно должна быть статья про ту же технологию или концепцию, примерные, более-менее близкие статьи подойдут.</p>
11
<p>Например, если оригинальная статья - про распознавание изображений нейронными сетями, то достаточно будет почитать пару статей на русском про искусственный интеллект и нейронные сети в целом.</p>
11
<p>Например, если оригинальная статья - про распознавание изображений нейронными сетями, то достаточно будет почитать пару статей на русском про искусственный интеллект и нейронные сети в целом.</p>
12
<p>4. Через 24-48 часов (не раньше и не позже - это важно) прочитайте текст еще раз. На этот раз проверьте значения всех неизвестных слов с помощью английского толкового словаря. Не смотрите перевод в англо-русском словаре.</p>
12
<p>4. Через 24-48 часов (не раньше и не позже - это важно) прочитайте текст еще раз. На этот раз проверьте значения всех неизвестных слов с помощью английского толкового словаря. Не смотрите перевод в англо-русском словаре.</p>
13
<p>5. Желательно: Через 10 дней прочитайте текст еще раз. На этот раз можете посмотреть перевод тех слов, которые совсем непонятны даже после чтения объяснений в словаре.</p>
13
<p>5. Желательно: Через 10 дней прочитайте текст еще раз. На этот раз можете посмотреть перевод тех слов, которые совсем непонятны даже после чтения объяснений в словаре.</p>
14
<p>Почему алгоритм выглядит именно так? По каждому пункту:</p>
14
<p>Почему алгоритм выглядит именно так? По каждому пункту:</p>
15
<p>1. Быстрое знакомство со структурой статьи поможет снизить когнитивное сопротивление при полноценном чтении. Это просто как взглянуть на карту перед путешествием.</p>
15
<p>1. Быстрое знакомство со структурой статьи поможет снизить когнитивное сопротивление при полноценном чтении. Это просто как взглянуть на карту перед путешествием.</p>
16
<p>2. Мозг лучше запоминает процессы, чем сухую информацию. Когда он встречает незнакомое слово, то старается понять его по контексту, похожести на другие слова и иными способами. Даже если ваша гипотеза окажется неверной, и слово не означает то, что вы подумали, последующее исправление станет частью процесса "увидел → не понял → придумал → узнал".</p>
16
<p>2. Мозг лучше запоминает процессы, чем сухую информацию. Когда он встречает незнакомое слово, то старается понять его по контексту, похожести на другие слова и иными способами. Даже если ваша гипотеза окажется неверной, и слово не означает то, что вы подумали, последующее исправление станет частью процесса "увидел → не понял → придумал → узнал".</p>
17
<p>3. Еще один способ снизить сопротивление и повысить уровень комфорта. Больше понятного контекста для мозга и больше условий для угадывания непонятных слов.</p>
17
<p>3. Еще один способ снизить сопротивление и повысить уровень комфорта. Больше понятного контекста для мозга и больше условий для угадывания непонятных слов.</p>
18
<p>4-5. Исследования механизмов запоминания еще в 30-х годах показали интересный факт: правильные паузы между повторениями сильно улучшают качество запоминания (Spitzer, Herbert F., Dec 1939. "Studies in Retention". Journal of Educational Psychology; Piotr Woźniak, 1998, Theoretical aspects of spaced repetition in learning).</p>
18
<p>4-5. Исследования механизмов запоминания еще в 30-х годах показали интересный факт: правильные паузы между повторениями сильно улучшают качество запоминания (Spitzer, Herbert F., Dec 1939. "Studies in Retention". Journal of Educational Psychology; Piotr Woźniak, 1998, Theoretical aspects of spaced repetition in learning).</p>
19
<p>Повторения через 24-48 часов, потом через 10, 30 и 60 дней - оптимальное расписание. Поэтому, если вам важно как можно лучше запомнить<em>все</em>новые слова, то выпишите их и повторяйте еще через 30 и 60 дней после первого прочтения текста.</p>
19
<p>Повторения через 24-48 часов, потом через 10, 30 и 60 дней - оптимальное расписание. Поэтому, если вам важно как можно лучше запомнить<em>все</em>новые слова, то выпишите их и повторяйте еще через 30 и 60 дней после первого прочтения текста.</p>
20
<h2>Чтение со звуком</h2>
20
<h2>Чтение со звуком</h2>
21
<p>Хорошая идея - совместить чтение книги с прослушиванием аудио-версии. Попробуйте сервис<a>Audible</a>, первая аудио-книга там бесплатна. Прослушивать соответствующую главу лучше между шагами 4 и 5.</p>
21
<p>Хорошая идея - совместить чтение книги с прослушиванием аудио-версии. Попробуйте сервис<a>Audible</a>, первая аудио-книга там бесплатна. Прослушивать соответствующую главу лучше между шагами 4 и 5.</p>
22
<h2>Что читать</h2>
22
<h2>Что читать</h2>
23
<p>Как говорил в прошлом уроке, важно подбирать по-настоящему интересные вам тексты. Попробуйте прочитать на английском ваши любимые книги, которые изначально читали на русском. Это касается даже русской литературы: любите Достоевского? Попробуйте его на английском! Это необычный опыт.</p>
23
<p>Как говорил в прошлом уроке, важно подбирать по-настоящему интересные вам тексты. Попробуйте прочитать на английском ваши любимые книги, которые изначально читали на русском. Это касается даже русской литературы: любите Достоевского? Попробуйте его на английском! Это необычный опыт.</p>
24
<p>Найдите любимые книги на<a>Goodreads</a>, и обратите внимание на похожие книги ("readers also enjoyed").</p>
24
<p>Найдите любимые книги на<a>Goodreads</a>, и обратите внимание на похожие книги ("readers also enjoyed").</p>
25
<p>Вот список книг, которые мы рекомендуем прочитать всем программистам (на странице<a>Рекомендуемые книги</a>доступен русский список):</p>
25
<p>Вот список книг, которые мы рекомендуем прочитать всем программистам (на странице<a>Рекомендуемые книги</a>доступен русский список):</p>
26
<h3>Life</h3>
26
<h3>Life</h3>
27
<ol><li><a>The Goal: A Process of Ongoing Improvement</a>(Eliyahu M. Goldratt)</li>
27
<ol><li><a>The Goal: A Process of Ongoing Improvement</a>(Eliyahu M. Goldratt)</li>
28
<li><a>The Clean Coder: A Code of Conduct for Professional Programmers</a>(Robert C. Martin)</li>
28
<li><a>The Clean Coder: A Code of Conduct for Professional Programmers</a>(Robert C. Martin)</li>
29
<li><a>Joel on Software</a>(by Joel Spolsky)</li>
29
<li><a>Joel on Software</a>(by Joel Spolsky)</li>
30
<li><a>More Joel on Software</a>(by Joel Spolsky)</li>
30
<li><a>More Joel on Software</a>(by Joel Spolsky)</li>
31
</ol><h3>Architecture</h3>
31
</ol><h3>Architecture</h3>
32
<ol><li><a>Code: The Hidden Language of Computer Hardware and Software</a>(Charles Petzold)</li>
32
<ol><li><a>Code: The Hidden Language of Computer Hardware and Software</a>(Charles Petzold)</li>
33
</ol><h3>Programming</h3>
33
</ol><h3>Programming</h3>
34
<ol><li><a>Structure and Interpretation of Computer Programs</a>(Abelson, Sussman, and Sussman)</li>
34
<ol><li><a>Structure and Interpretation of Computer Programs</a>(Abelson, Sussman, and Sussman)</li>
35
<li><a>Algorithms Unlocked</a>(Thomas H. Cormen)</li>
35
<li><a>Algorithms Unlocked</a>(Thomas H. Cormen)</li>
36
<li><a>Code Complete</a>(Steve McConnell)</li>
36
<li><a>Code Complete</a>(Steve McConnell)</li>
37
</ol><h3>Operating Systems</h3>
37
</ol><h3>Operating Systems</h3>
38
<ol><li><a>Unix and Linux System Administration Handbook</a>(Evi Nemeth, Garth Snyder, Trent R. Hein, Ben Whaley)</li>
38
<ol><li><a>Unix and Linux System Administration Handbook</a>(Evi Nemeth, Garth Snyder, Trent R. Hein, Ben Whaley)</li>
39
<li><a>Operating Systems: Three Easy Pieces</a>(Remzi H. Arpaci-Dusseau and Andrea C. Arpaci-Dusseau)</li>
39
<li><a>Operating Systems: Three Easy Pieces</a>(Remzi H. Arpaci-Dusseau and Andrea C. Arpaci-Dusseau)</li>
40
</ol><h3>People</h3>
40
</ol><h3>People</h3>
41
<ol><li><a>Peopleware: Productive Projects and Teams</a>(Tom DeMarco, Tim Lister)</li>
41
<ol><li><a>Peopleware: Productive Projects and Teams</a>(Tom DeMarco, Tim Lister)</li>
42
<li><a>How Would You Move Mount Fuji?</a>(William Poundstone)</li>
42
<li><a>How Would You Move Mount Fuji?</a>(William Poundstone)</li>
43
<li><a>The Mythical Man-Month</a>(Frederick P. Brooks Jr.)</li>
43
<li><a>The Mythical Man-Month</a>(Frederick P. Brooks Jr.)</li>
44
</ol>
44
</ol>